Works in Tibetan

Works and translations in English

The Autobiography of Jamgon Kongtrul: A Gem of Many Colors
by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé
Translated by Richard Barron

Selected works of the Dalai Lama II: tantric yogas of Sister Niguma
by Gendün Gyatso
Translated by Glenn Mullin

Niguma, Lady of Illusion
by Sarah Harding
Contains the following translations :
ye shes kyi DA ki ma ni gu ma’i rnam thar (The Life Story of Niguma, Dakini of Timeless Awareness)
sgyu ma lam rim (Stages in the Path of Illusion) and its commentary
– chos drug rdo rje’i tshig rkang (Vajra Lines of the Six Dharmas)
– phyag rgya chen po (Vajra Lines of the Amulet Mahamudra)
– rang grol phyag rgya chen po (Naturally Free Mahamudra)
– lam khyer gyi chos gsum (Three Dharmas to Integrate on the Path)
– dpal ‘chi med ye shes chen po/sems ‘chi med kyi rtsa ba (Glorious Immortal Great Timeless Awareness)
– dpal ‘khor lo sdom pa’i ting ‘dzin gyi dbang bskur/dkyil ‘khor gyi cho ga (Mandala Ritual of Glorious Chakrasamvara)
– dpal ‘khor lo sdom pa myur du sgrub pa (Swift Accomplishment of Glorious Chakrasamvara)
– dpal dgyes pa rdo rje’i dkyil ‘khor gyi cho ga (Mandala Ritual of Glorious Hevajra)
– rtsa kha ‘byed pa’i man ngag (Esoteric Instructions on Opening the Channel)
– rtsa sgor rlung ‘don (Meditation on Channels, Prana, and Such)
– thabs lam gtum mo (Meditation on Inner Heat in the Path of Methods)
– thabs lam rnal ‘byor (Yoga of Meditation in the Path of Methods)
– rtsa brkyang bskum/rang lus rtsa yi ‘khor lo (Channel Chakras of One’s Body)
– ni gu ma’i smon lam bka’ rgya ma/’phags pa smon lam gyi rgyal po (Aspiration Prayer of the Sealed Word – “Kagyama”)

The Treasury of Knowledge
by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé
Translated by Kalu Rinpoche Translation Group

Timeless Rapture, Inspired Verse of the Shangpa Masters
by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé
Translated by Ngawang Zangpo
Contains a translation of the do ha rdo rje’i tshig rkang dang mgur dbyangs and parts of the brgyud pa’i rnam thar gsol ‘debs

Jamgon Kongtrul’s Retreat Manual
by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé
Translated by Ngawang Zangpo

Essence of Ambrosia: A Guide to Buddhist Contemplations
by Taranatha
Translated by Willa Baker
Contains a translation of the skyes bu gsum

Luminous Mind
by Kyabje Kalu Rinpoche

Secret Buddhism: Vajrayana Practices
by Kyabje Kalu Rinpoche

Excellent Buddhism: An Exemplary Life
by Kyabje Kalu Rinpoche

Profound Buddhism: From Hinayana to Vajrayana
by Kyabje Kalu Rinpoche

Foundations of Tibetan Buddhism
by Kyabje Kalu Rinpoche

Gently Whispered: Oral Teachings by the Very Venerable Kalu Rinpoche
by Kyabje Kalu Rinpoche

Foundation of Buddhist meditation, in “Four Essential Buddhist Texts”
by Kyabje Kalu Rinpoche

The Dharma: That Illuminates All Beings Impartially Like the Light of the Sun and the Moon
by Kyabje Kalu Rinpoche

The Chariot For Travelling the Path to Freedom: The Life Story of Kalu Rinpoche
by Kalu Rinpoche and Kenneth I. McLeod

The Illusion of Spiritual Progress, in “Paths to Liberation”
by Matthew Kapstein

The Shangs pa bKa’ brgyud: an unknown school of Tibetan Buddhism, in “Tibetan Studies in Honour of Hugh Richardson”
by Matthew Kapstein

Like An Illusion: Lives of the Shangpa Kagyu Masters
by Nicole Riggs
Contains a translation of the Shangpa masters rnam thar

The Ri-me Philosophy of Jamgon Kongtrul the Great: A Study of the Buddhist Lineages of Tibet
by Ringu Tulku
Translated by Ann Helm

The Shangs pa Bka’ brgyud Tradition, in “Among Tibetan Texts: History and Literature of the Himalayan Plateau”
by E. Gene Smith

Unpublished translations in English

By Denys Rinpoché and Lama Karma (Justin Wall)

rgyud sde lnga’i lha lnga gtso bor bsdus pa’i man ngag bla ma gong ma’iphyag len(The Concise Practice of the Five Deities of the Five Tantras)

phyag chen ga’u ma’i khrid yig (The Instructions of the Amulet of Mahâmudrâ)

ni gu las brgyud pa’i gser chos lnga’i sngon rjes ngag ‘don rdo rje’i tshig rkang byin rlabs ‘od ‘bar (The Preliminary Practices of the Glorious Shangpa Kagyü)

phyag chen ga’u ma’am rang babs rnam gsum (Mahâmudrâ Amulet: The Instructions of the Threefold Natural Settling)

su kha siddhi’i bskyed pa’i lam zab dang chos drug gi khrid yig zung ‘jug myur lam (The Path of Swift Union – the profound path of the generation of the wisdom dākinī Sukhasiddhi and the instuctions of the Six Yogas)

Works and translations in French

Vie de Jamgœun Kongtrul écrite par lui-même
by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé
Translation of The Autobiography of Jamgon Kongtrul

Les Chants de l’immortalité, chants de la lignée Shangpa
by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé
Translated by Ngawang Zangpo – Christiane Buchet – Tcheukyi Sèngué. Translation of Timeless Rapture, Inspired Verse of the Shangpa Masters

Le Manuel de Retraite de Djamgoeun Kongtrul
by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé
Translated by Joy Vriens (translation of Jamgon Kongtrul’s Retreat Manual)

La Voie du Bouddha: Manuel d’étude bouddhiste de la tradition tibétaine
by Kyabje Kalu Rinpoche

Enseignements bouddhistes qui illuminent tous les êtres comme la lumière du soleil et de la lune
by Kyabje Kalu Rinpoche

Trois Enseignements de Kalou Rinpotché
by Kyabje Kalu Rinpoche

Reconnaître le sens de la Vie
by Kyabje Kalu Rinpoche

Yoga Tibétain: Yoga de l’Intériorité
by Kyabje Kalu Rinpoche

Bouddhisme ésotérique
by Kyabje Kalu Rinpoche

Bouddhisme vivant
by Kyabje Kalu Rinpoche

Bouddhisme profond
by Kyabje Kalu Rinpoche

Le Bouddha de médecine et son mandala
by Kyabje Kalu Rinpoche

Instructions fondamentales: Introduction au bouddhisme Vajrayana
by Kyabje Kalu Rinpoche

Paroles et visages de Kalou Rinpoche, lama du Tibet
by Kyabje Kalu Rinpoche

Yoga Tibetain: Nangpé-Yoga ou Yoga de l’intériorité
by Kyabje Kalu Rinpoche

Fondements de la Pratique Spirituelle
by Kyabje Kalu Rinpoche                                                                                               

Le cœur des trois voies
by Taranatha
Translated by Fiorita Delebarre and Patrick Momal. Contains a translation of the skyes bu gsum

Nigouma et Sukhasiddhi, Hagiographies et chants
by Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé
Translated by Joy Vriens

La Lignée Shangpa Kagyu: revue Dharma n°50

Unpublished translations in French

By Denys Rinpoché

ni gu chos drug gi bka’ bcu’i phyag len bklags chog tu bkod pa bde chen myu gu’i phreng ba (partially translated)

shangs pa bka’ brgyud kyi gzhung bka’ phyi ma rnams phyogs gcig tu bsgril ba’i phyag len bde chen snye ma’i chun po (partially translated)

ye shes kyi mgon po’i byin rlabs rjes gnang gi bka’ yig phyogs bsdebs pa tsin+tA ma Ni’i phreng ba (partially translated)

mgon po phyag drug pa snying zhugs dang ‘brel ba’i bla ma’i rnal ‘byor

shangs lugs mkha’ ‘gro sde lnga’i sgrub thabs rjes gnang (partially translated)

ni gu lugs kyi bde mchog lha lnga’i sgrub thabs

ni gu lugs kyi bde mchog lha lnga’i dkyil chog

bde mchog lha lnga’i tshogs kyi ‘khor lo’i cho ga phrin las yar ‘phel

bde mchog lha lnga’i sgrub thabs rnam bshad zab don gsal byed

shangs pa bka’ brgyud kyi zab chos lha bzhi dril sgrub kyi khrid yig ye shes ‘od ‘phro

me tog mkha’ spyod dkar dmar nyams len dbu ma’i mdud ‘grol

mkha’ spyod dkar mo’i tshes bcu’i mchod pa ‘don ‘grigs bltas mchog tu bkod pa

mkha’ spyod dmar mo’i tshes bcu’i mchod pa ‘don ‘grigs bltas mchog tu bkod pa

mkha’ spyod dkar dmar gnyis kyi tshogs mchod dang rjes chog phrin las yar ‘phel

rdo rje rnal ‘byor ma la bstod pa

zab lam ni gu chos drug gi khrid yig zab don thang mar brdal ba

rtsa ba ni gu chos drug gi khrid bsdus stan thog gcig ma’i nyams len ye shes DA ki’i zhal lung

zab lam ni gu chos drug gi gzhung khrid ma mo’i lhan thabs kha skong (partially translated)

phyag chen ga’u ma’am rang babs rnam gsum

ni gu’i yan lag phyag chen ga’u ma’i khrid

phyag drug ye shes mgon po rnams kyi khrid yig

su kha chos drug gi brgyud ‘debs bde chen char ‘bebs

su kha sid+d+hi’i bskyed pa’i lam zab dang chos drug gi khrid yig zung ‘jug myur lam

ni gu ma’i chos drug gi khrid kyi gnad yig snying po kun ‘dus (partially translated)

ni gu’i brgyud ‘debs (gsol ‘debs gnas sbyar ma)

ni gu chos drug gi bla brgyud gsol ‘debs byin rlabs sprin phung

ni gu chos drug gi brgyud ‘debs nyung ‘dus bde chen ‘bebs pa

ni gu las brgyud pa’i gser chos lnga’i sngon rjes ngag ‘don rdo rje’i tshig rkang byin rlabs ‘od ‘bar

shangs pa’i gser chos lnga’i rtsa tshig ‘khrul med rdo rje’i rgya mdud

shangs pa bka’ brgyud kyi zab chos lha bzhi dril sgrub kyi nyams len ye shes rang gsal

khyung po rnal ‘byor gyis mdzad pa’i rab gnas bka’ rgya ma

rgyud sde lnga’i lha lnga gtso bor bsdus pa’i man ngag bla ma gong ma’iphyag len

khro rgyal rta mchog rol pa’i las byang dregs pa kun ‘dul (partially translated)

rta mgrin gsang sgrub kyi las byang dregs pa kun ‘dul gyi zur ‘debs pad+ma rA ga’i phreng ba (partially translated)

gsol ‘debs skor

mgon po phyag drug pa’i sgrub thabs gtor chog phrin las gter mdzod

ye shes kyi mgon po’i gtor chog rgyas pa’i kha skong las bzhi lhun grub

mgon po mthing dkar gnyis kyi mnga’ gsol dge legs sprin phung

ye shes mgon po ‘khor bcas la brten pa’i g.yang ‘gugs phrin las rmu zhags skor gsum

mgon po phyag drug pa’i gtor chog bsdus pa

tshogs mchod

tshogs mchod dngos grub kun ‘byung

bla ma’i gsol ‘debs byin rlabs char ‘bebs

rA ga a s+yas mdzad pa’i ‘jam dpal gyi sgrub thabs rmongs pa mun sel (partially translated)

mdo rgyud nas gsungs pa’i gzungs sngags khyad par can rnams phan yon mdor bsdus dang bcas phyogs gcig tu bkod pa

tshogs gsog gi rim pa dang rjes su ‘brel ba’i sdom gsum gso sbyong thar pa’i them skas las rgyun gyi nyams len bsdus pa (partially translated)

blo sbyong brgyud pa’i gsol ‘debs dad pa’i gdung sel

smon lam cho ga (bzang spyod smon lam partially translated)

rA ga a s+yas mdzad pa’i bde smon (partially translated)

khyung pos mdzad pa’i bsngo ba bka’ rgya ma

gsur mchod ‘dod yon sprin phung

mgon po’i bsnyen sgrub las gsum skong gsol bcas pa’i phrin las rat+na’i bang mdzod (partially translated)

rta mgrin skyer sgang lugs kyi sgrub thabs snying po’i rnam bshad

shangs pa bka’ brgyud kyi bla ma mchod pa’i cho ga yid bzhin nor bu

mkha’ ‘gro sde lnga’i mchod gtor ‘bul ba’i lag len

shangs pa bka’ brgyud kyi brgyud pa’i rnam thar la gsol ba ‘debs pa u dum+ba ra’i phreng ba (partially translated)

rgyud sde lnga’i dkyil ‘khor sgrub pa’i thabs (partially translated)

rgyud sde lnga’i dkyil ‘khor gyi cho ga don gsal rgyas byed (partially translated)

rgyud sde lnga’i dkyil ‘khor chen po dbang bskur mtshams sbyor snang ba’i go ‘byed (partially translated)

rgyud sde lnga’i gtso bsdus kyi bsnyen yig zab don snying po

rgyud sde lnga gtso bsdus bdag ‘jug dang smin grol snying po

lus sbyin zin bris mdor bsdus kun dga’i skyed tshal

ni gu’i ‘khrul ‘khor rtsa ‘grel

chos drug rdo rje’i tshig rkang

sdong po phyag rgya chen po ga’u ma’i rdo rje’i tshig rkang

yal ga ‘chugs med lam khyer rnam gsum gyi rdo rje’i tshig rkang

sems ‘chi med kyi rtsa ba

ni gu ma’i smon lam bka’ rgya ma

lam zhugs kyi gang zag las dang po pa phan pa’i bskyed rdzogs gnad bsdus (partially translated)

gtor chen byin rlabs (partially translated)

chags med ri chos nas khol du phyung ba

mgon po phyag drug pa’i bsnyen sgrub las gsum gyi man ngag zhal shes phrin las lhun grub

skyes bu gsum gyi man ngag gi khrid yig bdud rtsi’i nying khu (partially translated)

phyag chen ga’u ma’i khrid yig

snga dro’i cha la bya ba’i chu gtor gyi rim pa

srog sngags dang shA sa na’i sngags dngos bshad pa

khyung pos mdzad pa’i bkra shis bka’ rgya ma

rten bzhi’i gdam pa thun mong ma yin pa

rmi lam ngan pa bzlog thabs